Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://www.familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Bobrowo http://www.familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15523 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Joachim [ 19 paź 2017, 10:42 ] |
Tytuł: | Bobrowo |
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1897 roku: cz. 1 https://www.fotosik.pl/zdjecie/cb7fc27faeae26a2 cz. 2 https://www.fotosik.pl/zdjecie/79253ff9e03ae0eb Pozdrawiam Joachim |
Autor: | Joachim [ 27 paź 2017, 21:15 ] |
Tytuł: | Re: Bobrowo |
Dzień dobry, ponownie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Leo Górskiego z Kunegundą Makowską z 1897 roku: Cz. 1 https://www.fotosik.pl/zdjecie/cb7fc27faeae26a2 Cz. 2 https://www.fotosik.pl/zdjecie/79253ff9e03ae0eb Pozdrawiam Joachim |
Autor: | Joachim [ 08 lis 2017, 22:19 ] |
Tytuł: | Re: Bobrowo |
Dzień dobry, po raz trzeci (poprzednio 19 i 27 października br.) proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Leo Górskiego z Kunegundą Makowską z 1897 roku: Cz. 1 https://www.fotosik.pl/zdjecie/cb7fc27faeae26a2 Cz. 2 https://www.fotosik.pl/zdjecie/79253ff9e03ae0eb Pozdrawiam Joachim |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 11 lis 2017, 22:03 ] |
Tytuł: | Re: Bobrowo |
Nr 2 Bobrowo, dnia 27.02.1897 roku 1.robotnik Leon Górski, stanu wolnego, wyzn. kat., ur. 3.07.1863 roku w m. Nieżywięć pow. Brodnica, zamieszkały w Łobdowie pow. Wąbrzeźno, syn robotnika Macieja Gorskiego i jego żony Anny z domu Zielaskowski, pierwszy zm. w m. Wymokłe, ostatnia zm. w m. Łobdowo pow. Wąbrzeźno 2.Kunegunda Makowski, stanu wolnego, bez szczególnego zajęcia, wyzn. kat., ur. 3.03.1875 roku w Nowym Błonowie pow. Grudziądz, zamieszkała w Bobrowie, córka dzierżawcy ziemi probostwa Franciszka Makowskiego i jego zmarłej w Nowej Wsi Królewskiej żony Anny z domu Köhler, pierwszy zamieszkały w Bobrowie Świadkowie: 3.dzierżawca ziemi probostwa Franciszek Makowski, lat 51, zam. w Bobrowie 4.gospodarz Jan Dejewski, lat 33, zam. w Bobrowie |
Autor: | Joachim [ 11 lis 2017, 22:38 ] |
Tytuł: | Re: Bobrowo |
Witam, i bardzo dziękuję za tłumaczenie. Pozdrawiam Joachim |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |